DeUgli wrote:Kouma wrote:Little help for brazilian players:
Handicap diminui sua vida!!!
Hey, that's good! It means something like "handicap shortens your life", doesn't it?
It means exactly that...
Moderator: Pardner
DeUgli wrote:Kouma wrote:Little help for brazilian players:
Handicap diminui sua vida!!!
Hey, that's good! It means something like "handicap shortens your life", doesn't it?
/dev/random wrote:Why should one start to translate the game? The rest is still English. It would be quite some work to translate the game and one would have to depend on external translators for every new language.
For "World of Padman" there was a similar problem and the result of discussions was; just leave it English.
Kouma wrote:Brazilian people always say to me this game needed to be translated so they can REALLY understand what the objectives are and what they are doing. I agree.
/dev/random wrote:If players set a handicap and are not able to reset it ...